牛头马嘴是成语吗
牛头马嘴不是成语。
应该是:牛头不对马嘴
[niútóubùduìmǎzuǐ]
【解释】:比喻答非所问或两下不相合。
【出自】:明·冯梦龙《警世通言》第十一卷:“皂隶兜脸打一啐,骂道:‘见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!’”
【语法】:主谓式;作宾语、定语;含贬义
近义词:
答非所问[dáfēisuǒwèn]
回答的不是所问的内容。
驴唇不对马嘴[lǘchúnbùduìmǎzuǐ]
比喻答非所问或两下不相合。
牛头不对马面[niútóubùduìmǎmiàn]
比喻答非所问或对不上号。
牛头马嘴的来历
牛头和马嘴是两种不相干的事物,两种事物不相符合所以对不上。牛头不对马嘴是成语,用来比喻答非所问或两下不相合,也比喻做事太不合逻辑。出处明·冯梦龙《警世通言》第十一卷:皂隶兜脸打一啐,骂道:“见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!”白话译文:皂隶朝着脸啐了一口:“见鬼,大爷自称姓高,是江西人,根本就不相合。”牛头不对马嘴的同义词:
①驴唇不对马嘴:比喻说话写文章,前言不搭后语,两不相合。出处:宋·释道原《景德传灯录》卷十九:“驴唇马嘴夸我解问,十转五转饶你从朝。”白话译文:前言不搭后语的夸我解答问题,十转五转饶了你从朝。
②风马牛不相及:表示两事物毫无关联,引自《左传·僖公四年》中:君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?白话译文:君王住在北方,我住在南方,哪怕是我们两国走失的牛马也不会到达对方的境内。没有想到君王竟不顾路远来到我国的土地上,这是什么缘故?
③前言不搭后语:意思是说得话前后连接不上,多形容思想混乱,不能自圆其说。出处现代杜鹏程《保卫延安》第六章:“四科长急得前言不搭后语地说:‘701,不是我!’”
牛头马嘴寓意
寓意是不靠谱。
指词不达意,或日常俗称牛头不对马嘴,例如造句,你写的论文论点与论据根本不搭,没有内在联系,犹如牛头马嘴。它的近义词是指鹿为马或南辕北辙,反义词是半斤八两或恰到好处。这个成语一般偏中性词,也有贬义的时候,但很少用。